Aza太太 這個身分也有一年再多一點點
基本上 和以前似乎沒有什麼大不同
除了和別人對話說起驢子(Roba)得從"彼氏"改成"旦那さん"
話說"主人"和"旦那さん"這兩個詞讓我猶豫很久 ...
Aza太太 這個身分也有一年再多一點點
基本上 和以前似乎沒有什麼大不同
除了和別人對話說起驢子(Roba)得從"彼氏"改成"旦那さん"
話說"主人"和"旦那さん"這兩個詞讓我猶豫很久 ...
店裡 新來了一位C國女孩: 胖小姐~
當然,這位C國女孩─胖小姐 一點也不胖,反而身材纖長高挑,聲音細細軟軟的
第一次見到胖小姐,她已經來店裡約莫一個禮拜,只是因為我不在店裡沒有遇上
店長說 胖小姐才剛來沒多久,聽說能力還沒有很好,希望我們能夠教她
工作上有問題的話也希望我們能夠幫忙,胖小姐之前有做過類似的工作,應該是沒有問題的
說是遊記 到不如說是旅遊的備忘~
前些日子Aza太太回台灣,美其名是回去幫Aza爸爸處理果園的事情(6月芒果季)
結果根本是回去養病以及當翻譯...
生病這件事情有點扯,剛剛打了開頭發現廢話會很多